我的美国签证经历

作为学校赴美教师团队的领队,我与学校的其余20名老师于7月26日赴北京美国大使馆签证。美国的签证素以拒签率高而令申请者谈签色变。没有参加签证之前,我也读过很多关于签证的故事,觉得特别神秘和高深。自己经历以后,才深刻地体会到,人们往往都是被一个假想的敌人所吓倒了。今天把自已的签证经历写出来,希望给后来的人一些启发。
整个团队的签证问题及签证的全套程序我正在整理之中,今天先把我自己的面签问题发在这里。

作为领队,我自然是第一个接受面谈的人。其实签证前我一点儿都不紧张,因为我觉得我们没有理由被拒签;同时,我非常了解这个项目和这个团队的情况,应该不会有什么问题我答不上来;关于英语口语表达能力我还比较自信,就是有点担心会听不清楚。
在签证处站了近3个小时,我觉得腰酸背痛,快坚持不住了。
终于叫我们号牌的颜色了。我们一个队21人,第一队10人排在一个窗口,是个东方血统的女签证官,看起来很舒服,也很优雅,算是个美女;第二队排在拒签率较高的韩裔男签证官的窗口。那时也没时间想更多了,排在哪一个窗口都得签了。
我这一组先开始,看到我的156表啪地一下贴在玻璃上,我知道轮到我了,赶紧上前几步走到窗口,先主动问好,自报家门。
以下对话Amy 为我,She为美女签证官。
Amy:Good morning,Mam! I am the group leader. Nice to see you.
She:Good morning! How many members in your group?
Amy: 20 teachers, including me totally is 21. We are going to University of Detroit Mercy to have a training program.
She:(点头)Ok. Are all of them English teachers?
Amy: Not exactly. They come from 9 different schools of Hubei University of Technology. Some of them are English teachers, some of them are billigual teachers, and the rest of them are the potential billigual teachers, you may find some of them English level are not very well.( 这句说得很长也很快,所以最后出现了语法错误)。
She:(微笑),OK, I know. What is the training program for?
Amy:(核心问题,早有准备)  This is a professional development program for English teachers of China.We will learn the teaching strategies, like classromm management, teaching arts, and share some academic ideas with the expert teachers in UDM, and cutural exchange. :(微笑, 这句话说得也很长,能感觉到在中间的时候她已经对我的回答感到满意了,有点想结束这个话题的意思,不过她还是很有礼貌地听我说完了。)
She:Ok. Who will pay for your program?
Amy:My University.(我的意思是学校将为所有人的费用负责,此处要是用our university可能更好,她就不会问下一个问题了)
She: Umm, You mean your university will pay for you, how about the other teachers?
Amy:(我明白她理解为学校只为我付费了,所以赶紧解释,并迅速将资料袋里的学校公函及银行资金证明拿出来,边说边从缝隙里递给她。)My University will pay all the costs for every teachers including the international transportation. Do you want to see the financial statement from bank? Here also there is a letter from our president。她接了我的材料,开始低头看,第一页是熊校长致大使馆的信,上面说明了活动主要内容及学校负责教师费用等问题;我看她把第一页看完了,就小声提醒她,Next page is the financial statement of Bank, 她就又翻过去看了一下。在她阅读的时候,我很自然地说了句讨好她的话:I‘ve been watching you for a while, I wish you would be my interviewer , and I was lucky, because you smiled a lot.她笑了一下。我说的也是实话,在等待面签的过程中,时间非常漫长,站得很辛苦。我排在队伍的最前面,可以很清楚地看见各个窗口的签证情况。我发现她的英语讲得很清楚,非常好懂,而且没有出现拒签的情况;旁边是个老外,经常谈很长时间;再边上就是个韩裔人(据说),我们亲眼看到三四个学生均被拒签,大家都暗暗希望自己不要遇到这个杀手。
She:How long will you stay in United States?
Amy:Four weeks. (然后进一步解释) According to the schedule of the program ,three weeks for classroom studing, and one week for excursions around New York city.
She:Ok. (我的话还没说完的时候,我就看见把她已经把手伸向了那堆绿色的单子,通过签证的人就会发一张绿色的单子。她把单子与我的材料一起递出来,同时说:Your visa is approved!
Amy:(我高兴地笑,稍做夸张地说)Thank you!Have a nice day!
然后我就退回到1米线外,看着我的其它团友陆续上前签证。大部分问题可以听得很清楚,看到大家一个个都表现不错,我的神经就更加放松了。

以下内容由旅人网提供